绷不住了啦
社恐年会硬核表演,三秒后他彻底笑崩了全场。
林默在二手市场淘到一尊维多利亚时期的瓷偶,关节可动,蓝釉瞳孔深邃。当晚,他在灯下擦拭时,发现偶底刻着一行褪色英文:“To speak with tongues of gold, bind thy breath to my cold stone.” 他嗤笑地译出“以金舌为酬,以冷石为契”,鬼使神差用钢笔在空白处签下自己英文名。 第二天,他课堂上的口语教学如有神助,学生惊呼他发音媲美母语者。但深夜备课,他总听见瓷偶在书架轻响,回头却见它姿势微变——昨日垂首,今日侧耳。更诡异的是,班上总缺同一名学生,而点名册上那个名字,正是他契约中误读的拉丁文变体。 一个月后,林默开始遗忘单词。他对着“apple”发呆,舌尖却自动涌出“Malus domestica”。某天镜前刷牙,他看见自己瞳孔闪过瓷偶的钴蓝。他颤抖着砸碎人偶,瓷片拼出完整契约背面小字:“宿主更替,每代七载。” 昨夜,新转来的混血女生课后留堂,用流利中文问他:“老师,你听见它在唱歌吗?” 林默僵住。女生指尖抚过自己喉结,微笑:“它说,你的呼吸,现在是我的了。” 窗外雨声淅沥,林默低头,看见自己摊开的手掌,正缓缓浮现出与瓷偶底座相同的纹路——一道蜿蜒如蛇的英文古词,正在皮下充血浮现。